毅然とした対応、とは?

こういうことですね(*^^*)

さすが大英帝国、世界中を植民地にして、しかも経営的にも巧妙にやり抜けてきた体験を持つだけに。

誇りも矜恃もないヤツは、一人前として扱われないでしょうに。まともに相手してもらうためにこそ、それらは真っ先に必要なわけで。

dignity、という単語とその意味を、誰か菅と仙石に教えてやってください。・゜・(ノД`)・゜・。

【ロンドン共同】訪中しているキャメロン英首相ら英政府代表団が、胸に赤いポピー(ケシ)の花を付けていることに、中国側が「その花は不適切。アヘン戦争を思わせる」とクレームを付けた。アヘンの原料となるケシが、清朝が英軍に破れたアヘン戦争(1840~42年)を連想させるためだ。10日付英各紙が報じた。


 ポピーは第1次世界大戦の戦死兵への敬意を示すため、英国では11日の休戦記念日を中心に身に着けるのが習わし。同じ花をめぐり、異なる記憶が摩擦を生んだ形だが、英側はクレームを受け付けず、公式行事を続けた。


 第1次大戦での英国の戦死者は90万人ともいわれる。英政府当局者は「ポピーの花はわれわれにとって大変重要な意味があり、身に着け続けると(中国側に)伝えた」と話した。

http://www.47news.jp/CN/201011/CN2010111101000179.html